มีอะไรซ่อนอยู่ในฉลากขวดสกินแคร์สำหรับผู้ชาย จุดเล็กๆ ที่น่ารักปนฮา ใส่ใจผู้บริโภคสไตล์ญี่ปุ่น

มีอะไรซ่อนอยู่ในฉลากขวดสกินแคร์สำหรับผู้ชาย จุดเล็กๆ ที่น่ารักปนฮา ใส่ใจผู้บริโภคสไตล์ญี่ปุ่น

มีอะไรซ่อนอยู่ในฉลากขวดสกินแคร์สำหรับผู้ชาย จุดเล็กๆ ที่น่ารักปนฮา ใส่ใจผู้บริโภคสไตล์ญี่ปุ่น
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ในยุคที่ทุกอย่างต่างก็ต้องเร่งรีบ ชีวิตวันๆ ของมนุษย์เงินเดือน โดยเฉพาะหนุ่มน้อย หนุ่มใหญ่ ซารารี่มังชาวญี่ปุ่นคงจะไม่มีเวลามากนักในการมานั่งอ่านรายละเอียดยาวเหยียดบนขวดสกินแคร์ต่าง ๆ มิหนำซ้ำยังเขียนให้ดูอินเตอร์ด้วยภาษาอังกฤษอีกต่างหาก (บางหนุ่มคงบอกว่าแค่หยิบมาใช้ก็เก่งมากแล้ว!)

แต่ก็ไม่รู้ว่าเพราะว่าไม่ได้หยิบสมาร์ทโฟนติดมือเข้าห้องน้ำมาระหว่างทำธุระส่วนตัว หรืออะไรดลใจให้แอคเคาท์หนึ่งในทวิตเตอร์ ที่ใช้ชื่อว่าคุณ 根口四十五萬(@neguchi69)หยิบขวดสกินแคร์ที่ซื้อมาจากเซเว่นหมาด ๆ ขึ้นมาอ่านรายละเอียดข้างขวด…แล้วจึงพบว่า…

นี่มันภาษาญี่ปุ่นนี่หว่า!!!!!

 

วันนี้ครับ ผมซื้อมอยส์เจอร์ไรเซอร์จากเซเว่นมาครับ

พออังเอิญเหลือบไปอ่านสรรพคุณที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษแบบไม่ได้คิดอะไรดูเท่านั้นแหละครับ

มันเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นตัวโรมันจิครับ แถมยังเป็นภาษาคันไซอีกต่างหาก

อาเร๊ะ! โย่ว เห็นเข้าจนได้สินะ นี่มันภาษาญี่ปุ่นนี่หว่า

นี่คือ Smart Skin Care ที่จะช่วยผ่อนคลาย สร้างความสดชื่นให้กับ Men’s ที่ชีวิตแสนจะยุ่งวุ่นวายในทุกๆ วันยังไงล่ะ
ซึ่งจากการโพสต์ลงทวิตเตอร์ดังกล่าวในวันที่ 4 กันยายนที่ผ่านมา ผ่านไปแค่ 1 วันทวีตของเขาก็ได้ถูกรีทวีตแชร์ไปถึงกว่า 120,000 ครั้งเลยทีเดียว!

ทำไมผู้ผลิตจึงทำเช่นนี้?

เรื่องนี้คงจะไปจี้จุดต่อมฮาของคอลัมน์นิสต์จากเว็บไซต์ JTownNet ของญี่ปุ่น เขาจึงได้ตัดสินใจสอบถามไปยังบริษัท Kao ผู้เป็นเจ้าของผลิตภัณฑ์ Men’s Biore ชุดที่อยู่ในภาพอีกด้วย!

เมื่อลองไปถามฝ่ายมาร์เก็ตติ้งดูก็ได้พบว่าในบรรดากลุ่มผู้ดูแลสินค้าชุดนี้เป็นชาวคันไซสายฮาเสียส่วนใหญ่ อีกทั้งสินค้าชุด Men’s Biore SMART ที่มีวางขายแค่เฉพาะในเซเว่นเท่านั้นชุดนี้ เป็นสกินแคร์ที่ผลิตมาเพื่อบรรดาหนุ่มน้อยหนุ่มใหญ่ที่ใช้ชีวิตในสังคมอันเร่งรีบให้ได้บำรุงผิวพรรณกันได้อย่างสะดวก รวดเร็ว และได้คุณภาพ ภายใต้คอนเซ็ปต์ที่ว่า ช่วงเวลาที่ใช้สกินแคร์คือช่วงเวลาที่พวกเขาจะได้พักผ่อน ผ่อนคลาย เหมือนได้กลับไปรับกำลังใจจากคุณแม่เลยทีเดียวเชียว ทางฝ่ายผู้ผลิตจึงเกิดความคิดกันขึ้นมาว่า “ถ้าใช้ภาษาคันไซอาจจะสื่อคอนเซ็ปต์นี้ไปถึงผู้บริโภคได้ก็ได้นะ!” แถมยังบอกอีกด้วยว่า “นอกเหนือจากนั้นก็ไม่ได้มีเหตุผลที่ลึกซึ้งอะไร เพราะคิดว่าขอแค่คนที่อ่านเจอได้รับข้อความจากพวกเราแค่นั้นก็พอแล้ว” (ส่วนคนที่ไม่ได้สะกิดใจหรืออ่านเจอก็ไม่เป็นไร)

สุดท้ายทางบริษัท Kao ได้ทิ้งท้ายเอาไว้ว่าความจริงแล้วการเขียนอะไรแบบนี้ลงบนฉลากสินค้าก็เป็นครั้งแรกของพวกเขาเช่นกัน แล้วก็ยังเคยคิดไว้ด้วยว่าอาจจะไม่มีใครสังเกตเห็นไปตลอดชาติเลยก็ได้ ก่อนหน้านี้ที่ทีมงานลองค้นหาดู นับตั้งแต่สินค้าวางขายเมื่อวันที่ 20 มิถุนายน ก็มีคนที่สังเกตเห็นข้อความข้างฉลากเพียงแค่ 2-3 คนเท่านั้น ดังนั้นในครั้งนี้ซึ่งมีการรีทวีตไปกว่าแสนครั้ง ทีมงานทุกคนจึงรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้สร้างสีสันให้กับผู้บริโภคค่ะ

นอกจากมอยส์เจอร์ไรเซอร์แล้ว สินค้าซีรี่ส์นี้ยังมีตัวอื่น ๆ ซึ่งซ่อนข้อความภาษาคันไซ (ที่เขียนด้วยตัวอักษรโรมันจิ) เอาไว้อีกหลายชิ้นเลยทีเดียว ถ้าไล่เก็บสะสมให้ครบเซ็ตก็คงจะน่ารักไม่น้อยเลยล่ะค่ะ

ขอบคุณที่มาและภาพประกอบจาก : oa-jtownnet , gahag , kao , 7premium

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook